1. iFresh
  2. »
  3. Драма
  4. »
  5. Испанский-английский

фильм Испанский-английский 2004

Oops! Срочно сообщите нам что фильма нет, и мы перезальем ;)
00
Качество
DVDRip
Перевод
Профессиональный
полное дублирование
фильм
457

Испанский-английский

Мексиканка Флор Морено и ее дочь Кристина переезжают в Америку в поисках лучшей жизни. Известно, везет далеко не всем, но героиням улыбнулась фортуна — Флор получает работу экономки и кров в богатом доме четы Класки. Однако как нет, худа без добра, так и наоборот: синьора Морено не говорит по-английски, а Джон и Дебора Класки ни слова не понимают по-испански.

Языковой барьер часто становится непреодолимой преградой для взаимопонимания эксцентричных американцев и консервативных латинос, то и дело приводя к анекдотическим недоразумениям. Впрочем, как бы не отличались их культуры, разве разумные люди не смогут рано или поздно найти общий язык? Хотя для этого им придется немало потрудиться...
Зрители: Испанский-английский  6.81 млн    Испанский-английский  201.6 тыс    Испанский-английский  115.9 тыс
  • Оригинальное название: Spanglish
  • Год: 2004
  • Жанр: драма, мелодрама, комедия
  • Страна: США
  • Режисер: Джеймс Л. Брукс
  • В ролях: Адам Сэндлер, Пас Вега, Теа Леони, Клорис Личмен, Шелби Брюс, Сара Стил, Йен Хайланд, Виктория Луна, Сесилия Суарес, Рикардо Молина
  • Продолжительность: 126 мин. / 02:06
  • Премьера (мир): 17 декабря 2004
    Премьера (РФ): 17 февраля 2005
  • Бюджет: Бюджет: $80 000 000
  • Сборы в США: $42 726 869
    Сборы в мире: + $12 255 365 = $54 982 234
    Сборы в России: $690 000
  • 7,1
    6.5
Испанский-английский
12+
  Интересные факты ...
Роль матери Деборы должна была достаться Энн Бэнкрофт, которая в последний момент была вынуждена отказаться от участия в проекте.
Ради участия в картине Адам Сэндлер отказался от роли Макса в фильме Майкла Манна «Соучастник» (2004).
Более 2000 девочек претендовало на роль Бернис. Выбранная на неё Сара Стил была вынуждена поправиться более чем на 6 килограммов, чтобы более соответствовать своему персонажу.
Сцены фильма снимались в том же порядке, как это было по сценарию.
Поскольку режиссёр Джеймс Л. Брукс не понимал испанский язык, а Паз Вега не понимала английский, на съёмочной площадке постоянно присутствовал переводчик.
До выхода фильма в прокат было проведено 13 допремьерных показов с целью выяснить реакцию зрителей.
После того как тестовая аудитория посчитала финал картины неудовлетворительным были отсняты и добавлены две новые сцены.
Кассета, которую использует Флор для изучения английского языка, существует в реальности.
Хотя это и не вошло в финальную версию фильма, в удалённых сценах на DVD показывается, что Флор и Кристина попали в США на небольшом самолёте, управляемом приятелем бывшего мужа Флор, который пытался флиртовать с ней во время полёта.
Добавить отзыв
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Войти через: